aaaah, kapuchuuuu~ XDDD, este opening me recuerda q el verano está a la vuelta de la esquina *3*!
Letra Karaoke
Natsu no kaze ga kami o naderu
Ki no sei kana koi no yokan…
Kirakira atsui natsu no hamabe
Mugiwara boushi mo rarara nugezu ni ita no
Okute na a lonely maiden
Fushigi na michibiki shio no michihiki
Yumemiru mitai ni deaetara Ah-
Manatsu wa ROMANTIKKU! Nagisa mo ROMANTIKKU!
Hizashi mo ROMANTIKKU!
Takanami o kakeagatte
Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU!
Sekaijuu ROMANTIKKU!
Hiyake datte ki ni shinaide
(Summer Summer Love)
Kimetai no
Yurayura yureru nami no shirabe
Suashi o hitasu rarara hoshi no shizuku ni
Utsumuku a only baby
Furachi na kakehiki tsuki no michikake
Tatta ichido-kiri chansu na no Oh-
Manatsu wa ROMANTIKKU! Namida mo ROMANTIKKU!
Yokaze mo Romantic!
Hanabi datte uchiagatte
Watashi wa ROMANTIKKU! Anata mo ROMANTIKKU!
Sekaijuu Romantic!
Setsunasa de hajikesou
(Summer Summer Love)
Tobitai no
Manatsu wa ROMANTIKKU!
Nagisa mo ROMANTIKKU!
Hizashi mo ROMANTIKKU!
Takanami o kakeagatte
Watashi wa ROMANTIKKU!
Anata mo ROMANTIKKU!
Sekaijuu ROMANTIKKU!
Hiyake datte ki ni shinaide
(Summer Summer Love)
Kimetai no
.
.
Traducción Español
El viento veraniego choca con mi cabello
¿Es mi imaginación? Mi premonición de amor…
En la brillante, caliente playa veraniega
Había una damisela solitaria que floreció tardíamente
Que no se quito su sombrero de paja, lalala
Una extraña guía; el flujo de las olas
Si pudiéramos encontrarnos como en un sueño, Ah-
La mitad del verano es Romantico!
La costa también es Romantica!
La luz del sol también es Romantica!
Pasa por las altas olas
Yo soy Romántica! Tu también eres Romántico!
Todo el mundo es Romantico!
Y no me importan las quemaduras del sol
(Summer Summer Love)
Quiero decidir!
La tonada de las olas golpeantes
Solo una nena quien mira abajo
Mete sus pies desnudos en la caída de estrellas, lalala
Un trueque insolente; la cera de la luna y su disminución
Es simplemente una oportunidad única, Oh-
La mitad del verano es Romantico!
Las lagrimas también son Romanticas!
El viento por la noche también es Romantico!
Los fuegos artificiales se disparan
Yo soy Romantica! Tu también eres Romantico!
Todo el mundo es Romantico!
Y parece explotar en sufrimiento
(Summer Summer Love)
Quiero volar!
La mitad del verano es Romantico!
La costa también es Romantica!
La luz del sol también es Romantica!
Pasa por las altas olas
Yo soy Romántica! Tu también eres Romántico!
Todo el mundo es Romantico!
Y no me importan las quemaduras del sol
(Summer Summer Love)
Quiero decidir!
tooku de tooku de yureteru inaho no umi
ho wo age ho wo age mezashita omoide he to
bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka, wasureta ka
chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
ureta budou no shita naiteta hi kara aruita
chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukunda
itsuka kuru hi wa ichiban no omoide wo shimatte
kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga
tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de
chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
nureta hoho ni wa dore dake no egao ga utsutta
chiisana te de mo hanarete mo bokura ha kono michi yukunda
soshite kuru hi wa bokura mo omoide wo shimatta
chiisana te mo itsu no hi ka bokura oikoshite yukunda
yagate kuru hi wa atarashii kisetsu wo hiraita
Esta canción es el Opening de la maravillosa serie Ef - a tale of memories, hay dos versiones oficiales, así que ENJOY IT!!
Versión Inglesa
Why am I standing alone in the twilight
Let me go, no more lonely nights
I take a deep breath under the hazy sky
Feel like losing, but it’s gonna be alright
Break through the night, go and try to fight
Don’t be afraid, now is the time
Be alive, take it
I surely feel my heartbeat
There’s no limit to my reach
I say good-bye to my tears that I don’t need
So believe in my dream
Don’t look back to the sorrow I left behind
Here’s my real intention I hide
I wish you were here, and so just right by my side
Need to be strong enough to swallow my pride
I have been looking for my own style
Don’t give it up, here comes the life
Be alive, take it
I have learned a great deal
Brighten our sweet memories
Hope there will be a future for you and me
So believe in your dream
Be alive, take it
Promise to find, yes I will
Shining wings filled with wishes
Fly high, make it
Get to the new world that I seek
Someday, so I believe
Versión Japonesa
Yuuyami semaru machi no keshiki ni tatazumu hitori de
Kasumu sora yuragu kuuki sae
Zutto nanika sagashite
Shizumu kurai yoru no
Mukou e hashiridasu
Takanaru mune no kodou furikiru geeji
Afureru namida o kechirase
Yume tsukande
Kotoba ni naranai kinou ni wa kokoro kakushiteru
Nakushita iro torikaesu no wa
Kireta ito tsunagu you
Kieta oto o tsumugu
Yuuki o yuriokosu
Wasuretakunai omoi futari no memorii
Anata to tsukuru mirai oboete ite
Kibou ni hikaru tsubasa mitsukedasu kara kitto
Itsuka atarashii sekai ni habatakeru no.
[Requiem æternam. Dona eis, Domine]
{Grant them eternal rest, Lord.}
do the impossible, see the invisible
raw! raw! fight the power!
touch the untouchable, break the unbreakable
raw! raw! fight the power!
power to the peeps, power for the dream
still missing piece scattering, so incomplete
we be the most incredible soldier from underground
see how easy they all fall down
digging to the core to see the light
Let’s get out of here babe, that’s the way to survive
top of the head, I’m on the set
do the impossible, don’t you wanna bet?
cuz, a lot of things changed, we be waiting in vain
if you wanna get by, no pain no gain
wow! fakers wanna test me again
sorry, my rhyme’s gonna snatch your brain, yo
I’m still starving for the straight up shit
we gonna make it happen with the crazy rap skill
get ready to rumble, now is the time, uh huh
if you don’t know, now you know
(good luck fellows!)
[Libera me, Domine, de morte æterna,
in die illa tremenda. in die illa
Quando coeli movendi sunt et terra,
Dum veneris judicare
sæculum per ignem.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit atque ventura ira.]
{Free me, Lord, from eternal death
on that terrible day, on the day
The heavens and earth will be moved,
When you will come to judge
the age by fire.
I dread and tremble for
the scattering to come and your wrath.}
2nd verse dedicates to the real peeps
what we got to say is so real thing
cuz, revolution ain’t never gonna televise
kicking the mad flow, microphone phenotype
open your third eye, seeing through the overground
I’m about to hit you with the scream from the underground
whole city is covered with the cyber flavor
“G” is in your area, one of the toughest enigma
[Dies illa, dies iræ,
calamitatis et miseriæ]
{That day, the day of wrath,
of calamity and wretchedness}
do the impossible, see the invisible [dies illa]
raw! raw! fight the power! {that day}
touch the untouchable, break the unbreakable [dies magna]
raw! raw! fight the power! {that terrible day}
what you gonna do is what you wanna do [et amara valde]
just break the rule, then you see the truth {and intense bitterness}
this is the theme of “G” coming through baby! [et amara valde]
raw! raw! fight the power! {and intense bitterness}
FIGHT THE POWER!!
do the impossible, see the invisible [Requiem æternam]
raw! raw! fight the power!
touch the untouchable, break the unbreakable {Grant them}
raw! raw! fight the power!
what you gonna do is what you wanna do [dona eis Domine]
just break the rule, then you see the truth (raw! raw! fight the power!)
this is the theme of “G” coming through baby! {eternal rest, Lord}
raw! raw! fight the power!
do the impossible, see the invisible [Requiem æternam]
raw! raw! fight the power!
touch the untouchable, break the unbreakable {Rest, eternal rest}
raw! raw! fight the power!
what you gonna do is what you wanna do [dona eis Requiem]
just break the rule, then you see the truth (raw! raw! fight the power!)
this is the theme of “G” coming through baby! {grant them}
raw! raw! fight the power!
what you gonna do is what you wanna do [et lux perpetua luceat eis]
just break the rule, then you see the truth
this is the theme of “G” coming through baby!
raw! raw! fight the power! {and eternal light shine upon them}
do the impossible, see the invisible [Libera me, Domine.]
raw! raw! fight the power! {Free me, Lord.}
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power! [Libera me, Domine]
raw! raw! fight the power! {Free me, Lord}
raw! raw! fight the power!
raw! raw! fight the power!
Este es el opening 1 de Tengen Toppa Gurren-Lagann, magnífica serie:
kimi wa kikoeru?
boku no kono koe ga
yami ni munashiku
suikomareta
moshimo sekai ga
imi wo motsu no nara
konna kimochi mo
muda de wa nai?
akogare ni oshitsubusarete
akirametetan da
hateshinai sora no iro mo
shiranai de
hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku
kotae wa sou itsumo koko ni aru
sugita kisetsu wo
nageku hima wa nai
nidoto mayotte
shimawanu you ni
kazoekirenai
honno sasayaka na
sonna koukai
kakaeta mama
sono senaka dake oikakete
koko made kitan da
sagashiteita
boku dake ni dekiru koto
ano hi kureta kotoba ga ima demo
kono mune ni tashikani todoiteru kara
kinou yori mo kyou boku wa
boku no umaretekita wake ni kizuiteiku
kotae wa sou itsumo koko ni aru
subete ga marude atarimae mitai datta
toutoi hibi wa mada owaranai
soshite mata
hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku